Catching feelings
好きになりかけてる
Casual★★☆☆Dating

I thought you said it was just casual?
遊びって言ってなかった?
Yeah, but... I think I'm catching feelings.
うん、でも…好きになってきたかも
ニュアンス・使い分け
"Falling in love" より手前の、本人もまだ認めたくないニュアンス。カジュアルな関係のつもりが本気に…という文脈で多く、日本語の「沼る」に近い感覚で使われることもある。ビジネスではまず使わない。
使う場面
友達に「あの人のこと気になってきたかも」と相談するとき、軽い関係のはずが本気になりかけたとき
リアルな使い方
I think I'm catching feelings.
なんか好きになりかけてるかも
Be careful, you might catch feelings.
気をつけな、好きになっちゃうよ
I wasn't supposed to catch feelings.
好きになるつもりなかったのに
無料アプリ『Bro』で1000+の英語表現を学ぼう