Bro English

Catching feelings

好きになりかけてる

Casual★★☆☆Dating
Casual

I thought you said it was just casual?

遊びって言ってなかった?

Yeah, but... I think I'm catching feelings.

うん、でも…好きになってきたかも

ニュアンス・使い分け

"Falling in love" より手前の、本人もまだ認めたくないニュアンス。カジュアルな関係のつもりが本気に…という文脈で多く、日本語の「沼る」に近い感覚で使われることもある。ビジネスではまず使わない。

使う場面

友達に「あの人のこと気になってきたかも」と相談するとき、軽い関係のはずが本気になりかけたとき

リアルな使い方

  1. I think I'm catching feelings.

    なんか好きになりかけてるかも

  2. Be careful, you might catch feelings.

    気をつけな、好きになっちゃうよ

  3. I wasn't supposed to catch feelings.

    好きになるつもりなかったのに

Bro English

無料アプリ『Bro』で1000+の英語表現を学ぼう

App Store でダウンロード