Winter is coming
嵐が来る、困難が迫ってる
Neutral★★★☆Culture

Did you see next quarter's targets? They doubled them.
来期の目標見た?倍になってたよ
Winter is coming. Better start preparing now.
嵐が来るね。今から準備しとこう
ニュアンス・使い分け
元はドラマのセリフだが、日常では「嫌なことが近づいている」の比喩として定着。真面目な警告にもユーモア混じりの自虐にも使える。元ネタを知らなくても文脈で通じるレベルまで浸透している。
使う場面
年末の繁忙期や期末テストが迫っているとき、不景気のニュースを見て冗談めかすとき
語源・由来
HBOドラマ『ゲーム・オブ・スローンズ』(2011-2019) のスターク家の家訓。劇中で「厳しい時代への備え」を意味し、現実世界でも比喩として定着した。
リアルな使い方
Layoffs are starting. Winter is coming.
リストラが始まった。嵐が来る
I've got a bad feeling about this project. Winter is coming.
このプロジェクト、嫌な予感がする。覚悟しろ
With this economy? Winter is coming, for sure.
この景気じゃ?間違いなくやばいことになる
無料アプリ『Bro』で1000+の英語表現を学ぼう